| La Guerre des Dictionnaires - II- |
|
Première page de cet édito
Ainsi commence donc la saga des guerres des dictionnaires en France.. Les siècles sont de trop pour en relater ici tous les rebondissements. Disons simplement que l'Académie a toujours représenté un rempart de conservatisme inébranlable, refusant encore au XVIIIè, comme l'a écrit le révolutionnaire Sainte Beuve, de laisser rentrer les mots "pratiques, plébéens, techniques, aventuriers", qui se "dressent en foule à sa porte".Les insatiables auront ici plus de détails sur les évènements du XVIIè au XXè siècle. Le Littré adoré des littéraires a fait son apparition en 1850, suivi de l'ambitieux Grand Larousse Universel de Pierre Larousse en 1866. C'est vers 1950 que sort le Robert, avec une approche originale, consistant à enrichir les définitions par le jeu des associations d'idées, les analogies. Le Dictionnaire de l'Académie Fran¨aise, lui, peu connu des fran¨ais eux-mêmes, para”t encore, chez Fayard (groupe Hachette). Il n'y a pas de lutte acharnée sous la forme d'un jeu du mot le plus scandaleux entre Larousse et Robert, les deux principaux éditeurs de dictionnaires de la langue francaise aujourd'hui. A présent intégrés au sein d'un même groupe, chacun a néanmoins sa personnalité propre: Le Larousse est plus "populiste", plus familial, usant beaucoup de l'iconographie, le Robert préférant se concentrer sur les mots, sur leur date d'apparition et n'admettant les mots nouveaux ou d'origine étrangère que du bout de la page. Tous deux ont par contre à leur disposition les recommendations officielles émises non pas par l'Académie, depuis longtemps peu utile, mais par la Délégation Générale à la Langue Fran¨aise (cf site ci-dessous) chargée de veiller à l'application de la loi de 1994 sur l'emploi de la langue fran¨aise par les médias et l'administration, dans les publicités et dans les descriptions de produits et services. Quelques exemples de définitions:
Vous le savez à présent, la France veille sur sa langue et le Larousse est bien édité par la maison Larousse, le Robert par la maison Robert, mais s'ils ne s'opposent pas franchement, ils ne sont pas destinés aux mêmes usages! A la suite de ces investigations, je me dis qu'un prochain thème d'édito pourrait bien être: "Quelles est l'utilité et le fondement des mesures de sauvegarde de la langue fran¨aise prises par de nombreux pays francophones, dont la France?" ou encore "Inventaire des mots qui échappent au contrôle de la France", ou encore: "Les anglicismes et la francophonie: des adaptations québecoises et fran¨aises des néologismes d'origine anglaise"...Qu'en dites-vous? Un ouvrage m'a été précieux pour retracer cet historique: L'Histoire des Dictionnaires Francais de Georges Matone. Paru chez Larousse en 1962. Sites utiles rencontrés au cours de mes explorations pour tous les curieux (-ses) de la langue ou tous ceux et toutes celles qui cherchent un mot en fran¨ais. Ne doutez plus jamais de l'équivalent fran¨ais de "stock option" , de "business plan" ou de "browser"...Pour "brownie", il faudra se résigner à l'anglais!
|
Accueil Espace Bons Plans - Recommendations Forum
|
Retour aux Editos passés - See past columns
|